Perché la Chiesa Rossa di Castel San Pietro si chiama così? A cosa servivano gli antri ricavati sopra le Cantine di Mendrisio? Chi si nasconde dietro la Chiesetta di Pontegana fra i ruderi del castello? E poi, cosa rappresenta il Monte Generoso? Nel quinto fascicolo Territori di parole. Distretto di Mendrisio, le citazioni prese in considerazione permettono di svelare, almeno in parte, alcune di queste curiosità. Seguendo i passi di autori più o meno noti, locali o stranieri, i lettori possono cogliere dei frammenti di questi sguardi forzatamente parziali e soggettivi, ma pur sempre intriganti.
Statistique et culture peuvent sembler, à une lecture rapide et superficielle, deux réalités séparées qui n'interagissent que sous étroite surveillance : en simplifiant, l'homme de culture a tendance à stigmatiser les fausses certitudes qui se cachent derrière les chiffres et, parallèlement, le statisticien considère peut-être avec un mécontentement mal dissimulé cette galaxie d'activités qui échappent à des mesures facilement délimitables.
At a quick and superficial reading, statistics and culture may seem like two separate realities that only interact under close supervision. To simplify, the cultured individual tends to stigmatize the false certainties hidden behind numbers, while the statistician perhaps looks with barely concealed annoyance at that galaxy of activities that escape easily definable metrics.
Latest
- Tra overtourism e undertourism: la ricerca di equilibri territoriali sostenibili 21 June 2025
- Overtourism and Undertourism: The Challenge of Managing Contemporary Tourism 21 June 2025
- Overtourism et undertourism : le défi de la gestion du tourisme contemporain 21 June 2025
- Kelly, Mondo tecnologico 15 June 2025
- Kelly, Safety trumps innovation 15 June 2025
Most read
- Le alterazioni dell’ecosistema
- Le tourisme urbain
- La théorie du cycle d'erosion et critique du modèle davisien
- Gestione del comprensorio montano del Ceresio (InterReg II)
- Strumenti e strategie per la condivisione e la valorizzazione dei patrimoni culturali ticinesi, Convegno Digitalizza la cultura
- Globetrotter: un nuovo modo di viaggiare
- Un museo per viaggiatori e avventurieri d'inizio secolo
Osare: il progresso si ottiene solo così.
Oser: le progrès est à ce prix.
To dare; that is the price of progress.
Victor Hugo, Les Misérables